译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉...
(TR. S. Obata) 直译:<<在宁静的夜里>> 在床榻前我看到月光溶溶,我想知道它是不是地上的冷霜;我抬起头眺望外面的的山中之月,又垂下来想起了我远方的家乡. (S ·...
李白《静夜思》英文翻译版本欣赏 我们在英语课上试着将李白的《静夜思》翻译: 床前明月光 Moonlight shinning at the foot of my bed, 疑是地上霜 like frost...
Thoughts in the Still of the NightA pool of moonlight before the bed,Took it to be frost on the ground.Raised my head to gaze at the moon,And lowered it...
Raise my head to watch the moonlight泪是 买 嘿 兔 握除 得 闷赖 Then bow my head to miss my hometown店 报 买 嘿 兔 秘是 买 含涛嗯 普通话谐音。谢...
中文:作者:李白 (唐代)床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。英文翻译:author: li bai (tang dynasty)Bright moonlight before bed, doubt is fros...
李白《静夜思》9种英译欣赏 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。1、徐忠杰译 In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my...
Bright moonlight before bed, doubt is frost on the ground. Look at the bright moon, bowed their heads and remembering home。
李白《静夜思》英文翻译版本欣赏 我们在英语课上试着将李白的《静夜思》翻译:床前明月光 Moonlight shinning at the foot of my bed,疑是地上霜 like frost on th...
默认暂无内容
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
静夜思李白英文版 | 《静夜思》用英语怎么说 | 静夜思的英语版本 |
古诗翻译成英文最好的版本 | 谁翻译过李白诗集 | 李白最狂的诗 |
15夜观灯古诗译文 | 夜书所见古诗的意思翻译简单 | 早发白帝城翻译 |
李白的静夜思用英语怎么翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |